English Meaning of പരമം

Thanks for using this online dictionary, we have been helping millions of people improve their use of the malayalam language with its free online services. English meaning of പരമം is as below...

പരമം : paramam S. (Superl. of പരം). 1. Extreme. 2. supreme, best, പരമഗതി, പരമസി ദ്ധി final bliss. പരമദുഷ്ടേ KR. പരമദാനി Royal carpet പ. വിരിച്ചു RS.; othersധാനി VyM.; rather പരവ — q. v. പരമരസം V1. sour milk. പരമാത്മാവു & പരമപുരുഷന്‍ the soul of the universe, (opp. ജീവീത്മാ individual life) AR.; പരബ്രഹ്മമാം പരമാത്മാ Bhr. പരമാനന്ദം പൂണ്ടു Mud. supreme joy. denV. പരമാനന്ദിച്ചു Bhr 12.; RS. to be in ecstasy of joy. പരമാന്നം the best food; = പായസം; (the semen is called പ'ത്തിന്‍ സാരാത്മകം Brhmd.). പരമാര്‍ത്ഥം 1. the whole truth, ഉണ്ടാം പ. എ ല്ലാം Nal. (will come out). ഇത് എന്‍റെ പ. ആകുന്നതു TR. true statement, പ'മായി ബോധിപ്പിച്ചു jud. 2. (mod. = സത്യം) oath. പ'ത്തിന്മേല്‍ അവസാനിപ്പിക്ക MR. to decide by oath. പരമാര്‍ത്ഥി 1. a true person. 2. artless; a simpleton = പച്ചപ്പശു 592. denV. ഓരോരോ ജാതി പലജനം ചൊല്ലു

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....


പാറാവു
H. pārā (fr. S. പ്രഹരക). A sentry, guard, arrest. പാറാവില്‍ പാര്‍പ്പിച്ചു, തടുത്തു പാ'വാക്കി, കച്ചേരിയില്‍ പാ'വാക്കി TR. പാ' വില്‍നിന്നു കിഴിച്ചു വിട്ടയച്ചു, പാ. നീക്കി, പാ. വിടുത്തയക്ക to release from confinement. പാറാക്കാരന്‍ a sentry, also പാറാവു നില്ക്കുന്ന ആള്‍, ൪ പാറാവു ശിപ്പായ്മാര്‍ TR 4 guards. പാറാപ്പുര a guard-house. പാറാവളയം a hoop of players.
പന്ഥാ
panthā (vu.) S. Nom. of പഥ് Road, പന്ഥാവിലാക്കുവന്‍ KR. = വഴിയില്‍. പന്ഥാനം (C. road) the whole household, wife & children പ'ങ്ങള്‍, പ'നക്കെട്ടു, പ'ന ക്കോപ്പു.
പൂരിക്ക
pūrikka (പൂരം) S. To fill v. a. പാത്രം തന്നില്‍ ഗോമയം പൂരിച്ചു പിന്നേ പൊ തിഞ്ഞു കെട്ടി; പൂജിച്ചു സേവയേ പൂ. CG. to accomplish, ഇച്ചൊന്ന കാരിയം പൂരിയാതേ CG. പാപത്തെ പൂരിപ്പാന്‍ പൊകൊല്ല to commit. 2. v. n. to be full നാട്ടില്‍ അനര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ പൂരി ക്കുന്നു SG. = നിറയുന്നു, so പൂരിച്ചിതന്പുകൊ
പിളക്കുക
piḷukkuγa (T. പിള്ളുക = വിള്ളുക to split). To open (the lips) കോമഴച്ചുണ്ടു പി ളുക്കി നിന്നീടുന്ന ഓമനപ്പൈതല്‍ CG. an infant longing for the breast (or press? പിതുക്കുക).
പോതി
pōδi Tdbh. = ഭഗവതി f. i. പെരുമാളും പോതിന്‍റെ പാന്പുങ്ങള്‍ TP.; കരിന്പുലി പോതി (Wayanāḍu).
പാഷണ്ഡം
pāšaṇḍ/?/am S. Heresy വേദദൂഷ കമായ പാ മതം പരിഗ്രഹിക്കുന്നപാപിഷ്ഠന്മാര്‍ Bhg. പാഷണ്ഡികള്‍ = സ൪വ്വവേഷംകെട്ടുന്നവര്‍ heretics. പാഷണ്ഡിമതം ഏറും രാജ്യത്തിരിക്കയും അരുതു VCh.; പാ. കള്‍ വേദം ഒക്കവേ ത ള്ളി Bhg.
പൃക്തം
p/?/ktam S. (part. of പര്‍ച) Mixed, filled with.
പളു
paḷu (= പഴുതു?) 1. Indication ചോരപ്പളു പളളം traces of blood (huntg.); also പളുകുകള്‍ കണ്ടാല്‍. 2. the very moment. ഇപ്പളുക്കു‍ V2. even now. കലഹിക്കുന്ന പളുവില്‍ when they were just quarrelling.
പൂതല്‍
pūδal (പൂ, പൂപ്പു?) 1. Putrefaction of trees, inward decay പിലാവിന്‍റെ കാതല്‍ പൂ തലാകുന്പോഴേക്കു തേക്കിളന്തല പച്ച വിടുകയില്ല prov. പൂതലായ്പോയൊരു ദാരുവേ പോല ഞാ ന്‍ CG. 2. a jack-tree which bears no fruit is called പൂതലടിച്ചതു; hence പൂതല്‍ =അക aments. ഛര്‍ദ്ദിക്കപ്പൂതല്‍ കണക്കേ ഇരിക്ക a. med. (symptoms of കുക്ഷിശൂല). 3. തലപത്തും പൂതല്‍ അറുത്തു RC.? denV. പൂതലിക്ക to rot, be inwardly decayed V1. VN. പൂതലിപ്പൂ a dropsical disease B. പൂത്താങ്കീരി Er̀. = കൂത്താങ്കീരീ The white-headed babbler.
പൊല്ലുക
polluγa T. So. (C Tu. poli) To sew, mend mats or baskets. CV. പൊല്ലിക്കo B. to have them mended. പൊളവന്‍ Trav., see പുളവന്‍.
Sponsor Books Adv
Prahlatha Charitham Kilippattu
Prasad Jagathy
Download This Book
Tharkashasthran
Kaikulangara Variyath Ramavariyar
Download This Book
Kerala Bhasha Pranayikal
Harisharma
Download This Book
Kuchelamadhavam (Pana)
Vadasseri Thayparambil Krishna Menon
Download This Book
Sree Halasya Mahathmyam
Redyar
Download This Book
Random Fonts
FML-TT-Aswathi Bold Bangla Font
FML-TT-Aswathi Bold
Download
View Count : 42812
ML_TT_Gopika Bold Italic Bangla Font
ML_TT_Gopika Bold Italic
Download
View Count : 8113
ML_TT_Kanika Bold Bangla Font
ML_TT_Kanika Bold
Download
View Count : 30948
FML-TT-Visakham Bangla Font
FML-TT-Visakham
Download
View Count : 29474
ML_TT_Vinay Normal Bangla Font
ML_TT_Vinay Normal
Download
View Count : 19135

close